Skip to content

🔄 名称转换

名称转换功能可以在搜索弹幕时自动对输入的名称进行转换处理,提高搜索匹配的准确率。

此功能自 v2.4.3 起支持,繁体转简体自 v2.5.2 起支持

设置-参数配置-名称转换


功能说明

在搜索弹幕源时,影视作品的名称可能存在以下差异:

  • 繁简差异:繁体中文标题与简体中文标题不同(如「進擊的巨人」→「进击的巨人」)
  • 别名差异:同一作品在不同平台使用不同名称
  • 特殊字符:名称中包含特殊符号需要处理

名称转换功能可以自动处理这些差异,让搜索更加智能。


繁体转简体

功能说明

自动将繁体中文名称转换为简体中文,解决因繁简差异导致搜索不到结果的问题。

配置方法

  1. 进入 "设置""参数配置"
  2. 找到 "名称转换" 配置项
  3. 开启 "繁体转简体" 开关
  4. 保存配置

适用场景

  • 媒体服务器中的文件使用繁体命名
  • Webhook 推送的名称为繁体
  • 元数据源返回的名称为繁体

自定义名称转换

功能说明

支持自定义名称转换规则,将特定名称映射为另一个名称。

配置方法

  1. 进入 "设置""参数配置"
  2. 找到 "名称转换" 配置项
  3. 添加自定义转换规则
  4. 保存配置

转换规则格式

原始名称转换后名称说明
原名称目标名称精确匹配并替换

适用场景

  • 修正特定作品的搜索名称
  • 处理平台间的命名差异
  • 自定义别名映射

与 Webhook 的配合

名称转换功能在 Webhook 自动导入流程中同样生效:

  1. Webhook 接收到媒体服务器的通知
  2. 提取影视名称
  3. 自动应用名称转换规则
  4. 使用转换后的名称搜索弹幕源
  5. 导入匹配的弹幕

这确保了即使 Webhook 推送的名称与弹幕源中的名称不一致,也能正确匹配。


注意事项

提示

  • 名称转换在搜索前自动执行,不会修改原始数据
  • 繁体转简体使用标准的繁简对照表,覆盖常见的繁简差异
  • 自定义规则优先级高于自动转换

📚 相关文档

基于 AGPL-3.0 许可发布